检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
出 处:《名作欣赏(评论版)(中旬)》2024年第10期23-25,共3页Masterpieces Review
摘 要:奥斯卡·王尔德是英国文学史上璀璨夺目的一颗明星,也是19世纪唯美主义流派的重要代表,他的文学作品经过许多译者的翻译后也在国内产生了深远而持久的影响,为现当代文学的发展奠定了坚实的基础。王尔德作品在我国的翻译历程早在“五四”新文化运动时期就已经开始,并随着我国社会环境的变化而展现出不同的形态。在这一基础上,译者们根据社会文化、语言和句法上的不同选择了相应的翻译策略,确保了译文能够在还原原著精神的同时符合国内读者的阅读逻辑和阅读需求,真正促进了以王尔德为代表的西方文学的传播和发展。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.3