中华武术谚语英译探新:翻译美学视角  

On the New Translation of Chinese Wushu Proverbs from the Perspective of Translation Aesthetics

在线阅读下载全文

作  者:焦丹 陈晓晴 Jiao Dan;Chen Xiaoqing

机构地区:[1]首都师范大学 [2]郑州财经学院

出  处:《外语与翻译》2024年第3期41-46,共6页Foreign Languages and Translation

摘  要:中华武术文化是具有典型特色的中华优秀传统文化。武术谚语以一种民间口头文学艺术形式,承载着中华武术文化的独特内涵与丰富意蕴。习武者凝结历代练武经验的总结形成武术谚语,用朴实精练的话语表达神秘深邃的中华武术哲学思想,彰显独特的美学特征。武术谚语具有音韵和谐、修辞多样、结构工整、意蕴丰富等语言特征,其英译难点在于押韵形式、修辞方式及文化内涵差异的转换和传递,从翻译美学角度再现武术谚语原文美为翻译难点提供解决路径。本文从语音层、词汇层、句法层及文化层梳理和分析武术谚语英译,探索武术谚语特色话语英译的新表达,助力中华传统武术文化国际传播的受众认知与接受。

关 键 词:武术谚语 谚语英译 翻译美学 英译方法 

分 类 号:H059[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象