检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:李明君 LI Mingjun
机构地区:[1]安徽商贸职业技术学院基础教学部,安徽芜湖241002
出 处:《芜湖职业技术学院学报》2024年第3期6-10,共5页Journal of Wuhu Institute of Technology
基 金:安徽商贸职业技术学院2020年“‘双高计划’建设项目‘提升国际化水平’”(项目号:2020sgxm09);安徽商贸职业技术学院2022年质量工程项目“‘双高计划’背景下高职院校留学生汉语教学策略研究”(项目号:ZL2022007);安徽商贸职业技术学院2023年度科研项目“‘双循环’背景下安徽省高职院校留学生跨文化适应度提升路径研究”(项目号:2023KYR04)。
摘 要:“双高计划”为高职院校留学生教育提供了新的发展机遇,同时也提出了新要求。当前,高职院校留学生教育距“双高计划”所指向的“高质量”发展尚存一定差距。作为留学生教育的关键课程,汉语教学是影响留学生人才培养质量的关键因素。目前,高职院校留学生汉语教学中存在师资队伍专业化水平偏低、生源质量不达标、课程设置忽略职教“底色”等问题。为提高留学生汉语教学水平,提升高职教育国际化水平,应优化师资队伍,提升师资水平;多方联动,提升生源质量;整合资源,重构课程体系。“Double-high Plan”provides new opportunities as well as requirements for overseas students’education in higher vocational colleges.However,the current education for overseas students falls behind the high-qualified development directed by“Double-high Plan”to some extent.As the key course for overseas students,Chinese teaching plays a critical role in influencing overseas talent training quality.Currently,there are such problems with Chinese teaching for overseas students in higher vocational institutes as teachers’professional skill being at a low level,the student source being not up to standard,and the curriculum neglecting the characteristics of vocational education.To improve Chinese teaching for overseas students and higher vocational education internationalization,it is necessary to promote teachers’level of expertise by optimizing the teaching team,improve the quality of student source with cooperation of multiple parties,and restructure the curriculum system by integrating resources.
关 键 词:双高计划 高职院校 留学生培养 汉语教学 国际化水平
分 类 号:G712[文化科学—职业技术教育学]
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.43