抗美援朝战场上的朝鲜语译员活动研究?  

A Study on Korean-speaking Interpreters'Activities during the War to Resist U.S.Aggression and Aid the DPRK

在线阅读下载全文

作  者:李忠辉[1] 李华 Li Zhonghui;Li Hua

机构地区:[1]天津外国语大学高级翻译学院,天津300011 [2]中国民族语文翻译局研究室,北京100080

出  处:《民族翻译》2024年第4期57-64,共8页Minority Translators Journal

基  金:2021年度国家社科一般项目“中国古代朝鲜语口译员研究”(21BWW33);2023年度教育部哲学社会科学研究重大攻关项目“中国翻译话语文献整理研究与数据库建设(1840-2022)”(23JZD038);2023年天津市高等学校研究生教育改革研究计划重点项目“翻译专业学位博士培养模式探索与实践路径研究”(TJYGZ17)的阶段性研究成果

摘  要:抗美援朝时期,我国东北地区选派一万多名朝鲜族指战员、干部、学生、工人、农民、教师等担任志愿军的朝鲜语译员。在充当志愿军向导、战地作战、对敌政治宣传、敌伪军战俘审讯与管理、安全保卫、后勤支援、教授作战与生活用语等各项工作中,他们的译者作用凸显,为战争语境下准确传达信息发挥重要作用,在我国革命史上留下了宝贵的红色故事。梳理研究抗美援朝期间的翻译活动及译人译事,有助于丰富我国翻译史,可以为新时代用好红色资源、推动红色文化传播提供重要资料。

关 键 词:红色故事 抗美援朝 朝鲜语译员 翻译史 

分 类 号:H219.59[语言文字—少数民族语言]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象