佐藤春夫与鲁迅文学在日本的翻译与出版——内山书店搭起的中国文学外译之桥  

Sato Haruo and the Translation and Publication of Lu Xun's Literature in Japan——The Bridge for the Foreign Translation of Chinese Literature Built by Uchiyama Shoten

在线阅读下载全文

作  者:秦刚 Qin Gang

机构地区:[1]北京外国语大学北京日本学研究中心,100089

出  处:《鲁迅研究月刊》2024年第9期42-52,共11页Luxun Research Monthly

摘  要:1931年4月5日佐藤春夫致内山完造信函证实了一段重要史实:在内山完造的推动下,佐藤春夫与增田涉相互协作,致力于鲁迅作品在日本的推介与翻译。其合作以增田涉撰写《鲁迅传》为始,共同推进了一系列鲁迅作品的译介出版工作。鲁迅生前就已在日本文坛产生了影响力,其中佐藤和增田师徒二人功不可没。他们携手翻译的岩波文库版《鲁迅选集》以及在鲁迅去世后共同参与的改造社版《大鲁迅全集》,是鲁迅文学得以“活在日本”的源头活水。

关 键 词:鲁迅 佐藤春夫 增田涉 内山完造 《阿Q正传》 

分 类 号:I210[文学—中国文学] I046[语言文字—日语] H36

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象