《阿Q正传》

作品数:1964被引量:1090H指数:11
导出分析报告
相关领域:文学文化科学更多>>
相关作者:杨剑龙陈伟华邵建新张开焱姜异新更多>>
相关机构:华中师范大学上海师范大学湖南师范大学陕西师范大学更多>>
相关期刊:更多>>
相关基金:国家社会科学基金教育部人文社会科学研究基金中央高校基本科研业务费专项资金湖南省哲学社会科学基金更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
“说不清”与“差不多”
《文学自由谈》2025年第2期133-143,共11页李建永 
数十年来,不间断地翻读鲁迅先生的三部小说集《呐喊》《仿》《故事新编》,不免时不时在私底下给先生小说搞起“排行榜”来。二三十年前,大约是这样排序的:《阿Q正传》《狂人日记》《孔乙己》《祝福》《伤逝》《故乡》《风波》《药》《...
关键词:《故事新编》 《狂人日记》 《呐喊》 《伤逝》 《孤独者》 《阿Q正传》 《非攻》 《祝福》 
浅析杨宪益的文化态度——以杨译《阿Q正传》的翻译为例
《现代语言学》2025年第2期300-306,共7页焦璐 
杨宪益乃国内译著等身的翻译巨匠,对弘扬中国文化起到了举足轻重的作用。本文以杨宪益作为译者主体的文化态度为切入点,在梳理其翻译言论及通过建立语料库分析杨译《阿Q正传》的语言风格,浅析其文化态度,再者以《阿Q正传》为案例,通过...
关键词:杨宪益 文化态度 翻译策略 语料库 
鲁迅《阿Q正传》的“叙述视角”分析
《今古文创》2025年第8期37-40,共4页乐亚尉 
叙述视角是叙事性文学作品中的一个重要概念,它关乎叙述者或作品中的人物在叙述过程中所占据的位置以及他们观察和讲述故事的特定角度。法国著名学者热奈特提出了“聚焦”这一术语,用以深入探讨和阐释不同叙述视角所蕴含的丰富内涵,他...
关键词:鲁迅 《阿Q正传》 叙述视角 
中国底层“翻身”意识觉醒的诗学互动——从《阿Q正传》到《太阳照在桑干河上》
《湖南工业大学学报(社会科学版)》2025年第1期103-110,118,共9页赵全伟 
鲁迅的《阿Q正传》揭露了旧势力对底层民众的精神束缚,丁玲的《太阳照在桑干河上》则全景式展现了底层民众“翻身”意识的觉醒过程。其以土地革命对旧观念、旧道德的冲刷,作为实现底层民众“翻身”的动力之源;以作品中人物形象“复杂性...
关键词:《阿Q正传》 《太阳照在桑干河上》 “翻身”意识 诗学互动 
《阿Q正传》中的面子威胁行为及面子威胁减弱方式
《文学艺术周刊》2025年第2期7-9,共3页何红艳 
礼貌是人与人之间合作的基础,是社会交际的重要组成部分。礼貌原则中的重要理论是面子论。汉语中的“台面”“有头有脸”等词语都体现出面子在中国人日常生活中的重要地位。人们在人际交往的过程中会产生很多威胁自己面子的行为,人们经...
关键词:面子威胁行为 《阿Q正传》 中国语言文字 人际交往 文艺理论 面子论 教育学 礼貌原则 
翻译目的论视角下浅析英译本译者风格——以《阿Q正传》两英译本为例
《现代语言学》2025年第1期537-543,共7页高子涵 
翻译目的论引领下译者翻译风格的体现长期以来是文学作品译本热议的中心。但该领域研究缺乏数据佐证分析,无法充分客观反映译者基于不同目的下翻译风格及翻译策略的变化。当今,译者风格再次引起讨论,且除少量文章及典型例句分析外,相关...
关键词:翻译风格 鲁迅 翻译目的论 
“中国现当代作家作品研习”的学习目标及其教学方向——以《阿Q正传》与《边城》的比较为例
《读写月报》2025年第3期13-17,共5页林娜 
语文学习任务群是当下课程改革的主要体现之一,18个语文学习任务群各自侧重点不同,互为补充,共同致力于提升学生的语文核心素养,实现语文课程的育人功能。其中,“中国现当代作家作品研习”是以中国现当代作家作品为核心对象展开探究的...
关键词:审美鉴赏能力 语文核心素养 《阿Q正传》 现当代作家 教学方向 《边城》 必修课程 核心对象 
计量文体学视角下的汉日机器翻译语言特征研究——以《阿Q正传》日译本为例
《日语学习与研究》2024年第6期63-73,共11页毛文伟 朱海莹 
2024年度上海市关键语种人才早期培养项目开放课题“人工智能技术在日语教学中的应用实践研究(GJYZ2024011)”的阶段研究成果;项目主持人:毛文伟。
以《阿Q正传》的人工译本为参照系,运用计量文体学方法考察汉日机器翻译文本,可以揭示其在词汇构成、文体、遣词造句以及句间承接等方面的特征。词汇丰富度分析发现,GPT-3.5用词最为单调,与人工译本差异显著。Google、GPT-4译本与人工...
关键词:机器翻译 计量文体学 生成式AI 语言特征 译后编辑 
反讽翻译中的译者行为批评——以《阿Q正传》的英法译本为例被引量:1
《法语国家与地区研究(中法文)》2024年第4期54-65,共12页李冬冬 
反讽的理解和翻译依赖常识、文本和社会文化语境,三种语境被激活的难易程度不同,是系统观察译者行为规律的切入点。笔者研究发现:学者型译者整体上坚持中立并偏向求真的翻译。语境越容易激活,译者越坚持中立原则;语境越难激活,译者付出...
关键词:译者行为 反讽翻译 学者型译者 作者型译者 
捕捉历史镜像 聚焦经典形象——《阿Q正传》教学创意
《中学语文教学参考》2024年第43期29-31,共3页王苗苗 
着眼于学生思维发展,创设单篇微项目情境,以鉴赏人物形象和鲁迅小说语言艺术的方式解读文本,构建核心任务,从阿Q的“像”与时代之“境”的互照关系,从时代之“镜”与阿Q和“我”的“警”示的观照反思中,以完成项目为目标,通过单篇精读...
关键词:微项目 《阿Q正传》 小说 核心任务 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部