检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:邱燕 QIU Yan
出 处:《化工设计通讯》2024年第11期75-78,共4页Chemical Engineering Design Communications
摘 要:近年来,随着人工智能技术的迅速发展,以及化工专业与国际交流的不断增加,掌握化工专业英语已成为化工人才不可或缺的核心能力。然而,传统的教学方法已不能满足学生的需求,亟需进行教学改革。该研究基于人工智能翻译技术,旨在探讨如何在化工专业英语课程中应用人工智能翻译技术来提高学生的英语应用水平,以及如何加强人工智能翻译技术在化工专业英语教学中的运用以借助其优势来改善教学效果。In recent years,with the rapid development of artificial intelligence technology and the increasing international exchange in the chemical engineering,mastering professional English for chemical engineering has become an indispensable core competence for chemical engineering talents.However,traditional teaching methods can no longer meet the needs of students and teaching reform is urgently needed.Based on artificial intelligence translation technology,this study aims to explore how to apply artificial intelligence translation technology in the Professional English for Chemical Engineering course to improve students'proficiency in English,and how to strengthen the application of artificial intelligence translation technology in the teaching of professional English for chemical engineering to improve teaching effectiveness with its advantages.
关 键 词:人工智能 翻译技术 化工专业英语 英语教学 教学改革
分 类 号:G642[文化科学—高等教育学]
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.170