清末屠格涅夫与高尔基入华之新探  

在线阅读下载全文

作  者:平保兴[1] 

机构地区:[1]南京师范大学

出  处:《寻根》2024年第5期39-44,共6页Root Exploration

摘  要:屠格涅夫与高尔基,蜚声文坛,名扬世界,他们的经典名作流传甚广,备受我国读者青睐。高尔基《劳动的音乐》《母亲的结婚》《我的教育》的译者阿英(1900-1977)先生,著名文学翻译家和学者戈宝权(1913-2000)先生,围绕屠格涅夫、高尔基及其作品与中国关系展开了开拓性的研究,取得了创见性的成果,诸如《中译高尔基作品编目》《俄国和苏联文学在中国》《屠格涅夫和中国文学》《谈谈我与高尔基》《高尔基作品的早期汉译及其他--翻译文学史话》等。他们发表的关于屠格涅夫与高尔基最初入华的观点,长期以来被学界视为重要学术结论而广泛接受。然而随着当今数字化技术的飞速发展,清末出版史料的不断发掘和整理,屠格涅夫和高尔基初入我国的学术观点明显与史相悖,因此颇有商榷之必要。

关 键 词:屠格涅夫 蜚声文坛 苏联文学 戈宝权 阿英 文学翻译家 数字化技术 高尔基 

分 类 号:K252[历史地理—历史学] I512.074[历史地理—中国史]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象