文化翻译理论指导下人文景观名称翻译研究  

在线阅读下载全文

作  者:郭雅楠 王树杰[1] 

机构地区:[1]牡丹江师范学院,黑龙江牡丹江157011

出  处:《海外英语》2024年第21期19-21,共3页Overseas English

基  金:黑龙江省省属高等学校基本科研业务费科研项目“林纾话语体系与近代中国文化转型”(1354ZD010)。

摘  要:随着改革开放的不断深化和旅游产业的不断发展,中国逐渐成为全球最吸引人旅游的国度,这就对我国人文景观名称在旅游文本中的英语翻译提出了严格的要求。我国的人文景观名称凝聚了中华民族源远流长的历史文化,因而传达着博大精深的中华文化内涵。文章从文化翻译视角对人文景观翻译进行研究与分析,以期对人文景观名称的翻译有所帮助,促进中国旅游业的发展。

关 键 词:文化翻译 人文景观名称 旅游文本 

分 类 号:H319[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象