《大漠祭》中的地理空间书写及其跨语重构研究  

Geographical Space Writing and Its Cross-cultural Reconstruction in Desert Rites

在线阅读下载全文

作  者:温赵珮阁 辛红娟[1] Wen-Zhao Peige;Xin Hongjuan

机构地区:[1]宁波大学,浙江省宁波市315211

出  处:《外语与翻译》2024年第4期44-49,共6页Foreign Languages and Translation

摘  要:地理空间的跨文化转换与翻译涉及诸多复杂因素,需要译者采用多种翻译方法灵活应对。本文分析雪漠《大漠祭》地理空间的构建方法,通过文本细读,梳理、归纳葛浩文、林丽君英译《大漠祭》过程中为重构雪漠作品陇西地理空间所调动的话语转换方式。文章指出,两位译者通过凸显恶劣的大漠自然环境、深描丰厚的西部文化和定向重塑粗粝的西部老农等方法,为英语读者描绘一幅中国陇西画卷。

关 键 词:《大漠祭》 地理空间 陇西 跨语重构 

分 类 号:H059[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象