检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:高乾[1]
机构地区:[1]杭州师范大学外国语学院,浙江杭州311121
出 处:《海外英语》2024年第23期1-3,共3页Overseas English
基 金:杭州师范大学2022年度校教学建设和改革立项建设项目“译后编辑课程教学模式探索”。
摘 要:随着以ChatGPT为代表的人工智能技术加速发展,“机器翻译+译后编辑”模式成为全球语言服务行业的新业态,译后编辑能力成为译者能力的重要组成部分,应当成为翻译专业本科生的必备技能。本文在梳理国内外译后编辑教学实践成果的基础上,提出翻译本科生译后编辑能力构成模型,并据此探讨译后翻译本科专业译后编辑课程的培养目标、教学模块、教学方法和考核办法,认为译后编辑课程应当作为一门独立课程,面向三年级翻译本科生开设,以译前编辑能力、译后编辑知识和译文修改能力的培养为重点,与翻译专业技能课程、翻译技术课程、语言或文化类通识课形成衔接与互动,共同促进译者能力的培养。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.147