检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
机构地区:[1]广东白云学院,广州510450 [2]华南农业大学,广州510642
出 处:《名作欣赏(学术版)(下旬)》2025年第2期23-26,共4页Masterpieces Review
基 金:2023年广东白云学院科研项目:民办大学英语学习者自我身份研究(2023BYKY62);广东省哲学社会科学规划2023年度外语学科专项青年项目:粤港澳大湾区本科高校英语专业学生翻译能力研究(GD23WZXY01-01);2022年广东白云学院科研项目“民办本科高校英语专业学生翻译能力研究”(2022BYKY78)阶段性成果。
摘 要:随着人工智能技术的快速发展,其在自然语言处理领域的应用日益广泛,其中古诗词翻译作为一项具有挑战性的任务,吸引了众多研究者的关注。本文介绍了人工智能翻译的基本原理和常用方法,分析了人工智能在翻译古典诗词名篇时所面临的特殊困难与挑战,并以李清照的经典词作《声声慢》为例,对比分析人工智能软件“文心一言”与知名译者许渊冲的英译版本,探讨人工智能软件在翻译中国古诗词领域的发展前景。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.7