跨媒介视野下“戏剧——小说”《红楼梦》译本对比探究  

在线阅读下载全文

作  者:胡洪雪 曾景婷[1] 

机构地区:[1]江苏科技大学外国语学院

出  处:《英语广场(学术研究)》2024年第36期3-6,共4页English Square

摘  要:“戏剧—小说”是一个全新的概念,也是中外文学史上的一个重要现象。小说《红楼梦》不仅融入了大量戏剧和戏曲元素,将人物的情感通过唱词传达出来,而且巧妙地安排了“戏中戏”模式,借戏剧之石攻叙事之玉,使小说的故事情节呈现非线性发展。本文结合戏剧翻译的表演性,从跨媒介混合与指涉两方面对比分析《红楼梦》译本中的戏剧元素,探究其是否能够真正传达出中国传统戏剧的文化内涵。

关 键 词:跨媒介 戏剧—小说 《红楼梦》 戏剧翻译 对比探究 

分 类 号:H059[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象