跨文化交际视野下中华传统文化英译研究——以大学英语四级段落翻译为例  

作  者:芦冰清 罗焕[1] 

机构地区:[1]广东创新科技职业学院,广东东莞523960

出  处:《海外英语》2025年第1期28-31,共4页Overseas English

基  金:广东创新科技职业学院2024年度校级科研项目课题“跨文化交际视野下中国传统文化英译研究——以大学英语四级段落翻译为例”的成果(项目编号:2024TSYB13)。

摘  要:该文从跨文化交际视角出发,以大学英语四级段落翻译(2019年6月—2024年6月真题中的中华传统文化主题)为研究对象,结合纽马克的交际翻译和语义翻译理论,从词汇、句子和语篇3个层面探讨和分析学生在四级翻译中出现的问题,并提出对应策略,以期让学生在四级翻译考试中运用相关翻译策略和方法,提高翻译考试成绩。

关 键 词:跨文化交际 纽马克翻译理论 中华传统文化 四级翻译 策略 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象