检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:杨皓[1] YANG Hao(Harbin Institute of Technology,Harbin 150006,China)
机构地区:[1]哈尔滨工业大学外国语学院,黑龙江哈尔滨150006
出 处:《当代教研论丛》2024年第12期37-39,共3页contemporary Teaching and Research
摘 要:文章针对高校商务会展英语翻译人才培养的现状与挑战进行了深入探讨,并提出了基于翻译能力培养的模块化教学对策:提升教师的技术应用与模块化教学能力,优化资源整合;转变教师角色,强化技能培养;激发学生参与度,提高适应能力;并实施结果导向的教学评价。同时,提出了未来教学研究的方向,包括推广模块化教学模式、加强师资培训、优化教学资源、实施多元化评价和加强行业合作。旨在为高校商务会展英语教学改革提供借鉴,培养出适应国际会展行业快速发展的应用型人才。The article deeply explores the current situation and challenges of cultivating English translation talents for business exhibitions in colleges and universities,and proposes modular teaching strategies based on translation ability cultivation:enhancing teachers’technical application and modular teaching abilities,optimizing resource integration;Transforming the role of teachers and strengthening skill development;Stimulating students’participation and improving their adaptability;And implementing result-oriented teaching evaluation.At the same time,directions for future teaching research are proposed,including promoting modular teaching models,strengthening teacher training,optimizing teaching resources,implementing diversified evaluations,and strengthening industry cooperation.The aim is to provide reference for the teaching reform of business exhibition English in colleges and universities,and cultivate applied talents who can adapt to the rapid development of the international exhibition industry.
分 类 号:G641[文化科学—高等教育学]
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.200