目的论视角下江西农业文化遗产的外宣翻译  

在线阅读下载全文

作  者:韦玉雪 高芳[1] 

机构地区:[1]江西农业大学南昌商学院,江西南昌330044

出  处:《农村经济与科技》2024年第21期61-65,共5页Rural Economy and Science-Technology

基  金:江西省高校人文社会科学研究项目(YY22203)。

摘  要:中国拥有的全球重要农业文化遗产数量位列世界第一,但在国际农业遗产领域的话语很贫乏。开展目的论视角下的中国重要农业文化遗产外宣翻译研究,有利于中国传统农耕文化的保护传承及遗产社区的生存发展,有利于世界农业文明的交流互鉴及学术研究的共享创新,有利于国家形象的域外构建和国家话语的国际传播。农业文化遗产的外宣翻译要以国家翻译为主、民间翻译为辅、以遗产历史为基、以地方叙事为本、以社区农户为先、以产品产业为重的六项原则,强化外宣翻译意识、建构外宣翻译标准、引入多模态外宣形式和创新多场景外宣渠道。

关 键 词:农业文化遗产 外宣翻译 对外传播 目的论 

分 类 号:F303.4[经济管理—产业经济]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象