检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:孙红杰[1,2] Sun Hongjie
机构地区:[1]上海师范大学音乐学院 [2]上海音乐学院
出 处:《音乐探索》2025年第1期69-80,共12页Explorations in Music
摘 要:文献翻译不仅是文本知识的语言转换,更是伴随着引鉴、对话、调适、创造的深度文化交流。阿兰·阿特拉斯《文艺复兴音乐》的翻译引进,值得从上述角度审视。它提供了关于西欧文艺复兴音乐的海量知识,呈现了丰富的学术景观,见证了译者在源文化与目标文化之间的积极调适与转化。本文将此译本置于西方音乐研究和文献翻译理论的双重学术语境中,结合具体的翻译案例,探讨了文献翻译的文化意义。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.30