检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:姚尧[1] YAO Yao(Tongling Vocational and Technical College,Tongling Anhui 244000,China)
出 处:《未来与发展》2025年第2期83-87,共5页Future and Development
基 金:铜陵职业技术学院科研重点项目“基于认知语言学理论对语言歧义及其消解的研究”(tlpt2020HK006);安徽省高校科学研究项目“‘一带一路’背景下‘非双高’高职院校国际交流与合作对策研究——以安徽省T职业技术学院为例”(2022AH052749);中青年教师培养行动优秀青年教师培育项目(YQYB2023153)。
摘 要:数字外宣文本的语言歧义源于文化差异、翻译误解和技术限制。为应对这些挑战,我们提出提高翻译准确性、利用技术手段减少歧义和培养跨文化沟通能力等策略。展望未来,新技术如深度学习翻译、虚拟现实和人工智能将助力解决语言歧义问题。数字外宣文本的语言歧义研究面临数据获取困难和文化背景差异等挑战,但也拥有新技术应用等机遇。建议未来研究关注语言歧义影响因素,探索有效解读策略,并注重实践应用价值,如提高品牌形象和市场竞争力,促进国际交流中的文化理解和融合。The language ambiguity in Digital Propaganda Texts stems from cultural differences,translation misunderstandings,and technological limitations.To address these challenges,we propose strategies such as improving translation accuracy,using technology to reduce ambiguity and cultivating cross-cultural communication skills.Looking ahead,new technologies such as deep learning translation,virtual reality and artificial intelligence will help solve language ambiguity issues.Research on language ambiguity in Digital Propaganda Texts faces challenges such as difficulty in data acquisition and cultural background differences,but also enjoys opportunities such as the application of new technologies.It is suggested that future research focus on the influencing factors of language ambiguity,explore effective interpretation strategies and emphasize practical application value,such as improving brand image and market competitiveness and promoting cultural understanding and integration in international communication.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:18.216.156.171