检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:温海明 Zhu Yihua[3] Wen Haiming(the School of Philosophy at Renmin University of China;the Nishan World Center for Confucian Studies)
机构地区:[1]尼山世界儒学中心 [2]中国人民大学哲学院,北京100086 [3]the School of Foreign Studies at Jiangnan University
出 处:《孔学堂》2024年第3期82-90,205-215,共20页Confucian Academy
摘 要:林安梧是用生命践行儒家圣道的哲学家,他的《论语》解读带着饱满而充沛的儒者情怀。他的解读体贴孔子与弟子们讨论的缘发境遇,不断穿透并转化孔子师徒对话的文字深意,超出了大部分现当代注解。林安梧用他的生命经验验证孔子的哲学思想,其《论语译解》体现了一个儒家哲人对圣人之道的深切体悟和精准理解。虽然林著很少引用前人言语,但作者对古今注释了然于胸,因为力透纸背的见地比比皆是。作者对于历代注释和各家解法深造有得,只在不同解释都可相通的情况下,才简单说明各家注释之间的兼容性和相通性。林安梧深深感通孔子之道,体贴其中的圣哲境界,达到了那种沉迷于解读对象并与其完全融为一体的状态,这正是林安梧解读《论语》并与圣人之境彻底融通的状态。本文基于对《论语译解》的细读和品味,从一脉相承,用命涵泳;活灵活现,炉火纯青;高屋建瓴,突破前人;回应当代,新见迭出等几个角度,来说明林安梧是感通儒家圣道境界的“一流高手”。其解读的视角,既参透古今,又高屋建瓴,其胸襟和气魄使其成为担得起“能继道统,领天命”的“真君子”。总之,本文论证林安梧对圣人之道有深刻认同并躬行实践,其力行圣道带出了儒家哲学之真意。Lin An-wu is a philosopher who has dedicated his life to the practice of the Confucian Way.His interpretation of the Analects is full of Confucian sentiments and takes into account the dialogical situation of Confucius and his disciples.It elucidates and transforms the profound meaning of their dialogues,and thus goes beyond the scope of most contemporary commentaries.Lin An-wu has used his life experience to verify Confucius's philosophical thought.His work An Interpretation of the Analects with Commentary:The Life Nourished by Wisdom and the Way to Illuminate the Mind reflects a Confucian philosopher's deep insight and precise understanding of the Way of the sage.Based on a close reading of Lin's work,this paper illustrates Lin's full recognition and personal practice of the Way of the sage,which can help to bring out the genuine meaning of Confucian philosophy.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.7