检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:李春晖 郝永昌 Li Chunhui;Hao Yongchang(School of Law,Tianjin University,Tianjin 300072,China)
机构地区:[1]天津大学法学院,天津300072
出 处:《天津大学学报(社会科学版)》2025年第2期97-104,共8页Journal of Tianjin University:Social Sciences
摘 要:我国解雇保护严苛,司法实践对约定解雇条款的态度不一。约定解雇条款作为私法主体自由意志的表达,具有正当性,可以适用民事法律规则和劳动法规则。但基于解雇保护理念,约定解雇条款应局限于雇员过失行为。以《劳动合同法》第39条、第46条为依据,因雇员严重过失的约定解雇无需给予任何补偿,但因雇员非严重过失的约定解雇应当给予经济补偿金。作为对约定解雇条款的缓和,以《民法典》第564条为依据,雇主应当在除斥期间内行使解雇权。Dismissal protection in China is stringent,while judicial practices vary in their approaches to contractual dismissal clauses.As an expression of free will in private law,the contractual dismissal clause is legitimate and is subject to both civil and labor law regulations.However,based on the principle of dismissal protection,the contractual dismissal clause should be confined to cases of employee misconduct.According to Article 39 and Article 46 of the Labor Contract Law,no compensation is required for contractual dismissal based on serious employee misconduct,while economic compensation must be provided for contractual dismissal not based on serious employee misconduct.As a means of mitigating the effects of the contractual dismissal clause,Article 564 of the Civil Code stipulates that the employer must exercise its dismissal rights within the prescribed exclusion period.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:18.189.184.208