检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
机构地区:[1]山东农业大学外国语学院,山东泰安271000
出 处:《海外英语》2025年第3期4-6,11,共4页Overseas English
摘 要:随着全球化趋势进一步加强,我国和其他国家在农业方面的交流也日益密切。以“三农”(农业、农村、农民)为主题的《中央一号文件》,作为中央人民政府发布的一项权威性文件,对其文本客观真实的翻译引起了学者们的极大关注。文章借助目的论视角,分析了《中央一号文件》中具有中国特色的农业文本的英译方法和策略,详细说明《中央一号文件》英译和外宣存在的问题及解决办法,期望对中国特色农业文本的英译有所启示,更好提升中国农业的国际话语权。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:3.148.109.137