从“谙厄利亚”到“英国”——英国译名的演变与确立  

在线阅读下载全文

作  者:沈和 

机构地区:[1]昆明理工大学外国语言文化学院,650500

出  处:《汉字文化》2025年第5期56-63,共8页Sinogram Culture

基  金:云南省教育厅科学研究基金项目资助,项目“国名译词“英国”的演变与确立”(项目编号:2024J0092)的研究成果。

摘  要:汉语词汇是日语的重要组成部分,从明末利玛窦来华,到明治初期,通过研习中文书籍和英华字典是日本了解西方知识的重要手段。其中,不少日语中的外国国名表记法也受到了中文汉译的影响,汉译国名“英国”不仅受到中西语言接触的影响,还反映了中国和日本对英国认知的变化。

关 键 词:汉语词汇 外国国名汉译 英国 语言接触 

分 类 号:H36[语言文字—日语] H13

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象