检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
出 处:《中国翻译》2025年第2期1-1,共1页Chinese Translators Journal
摘 要:本期“理论研究”栏目《翻译符号学对符号学的借鉴与突围一一兼论翻译符号学的学科独立性》认为,翻译符号学并非只是符号学的分支学科,它兼具了翻译学和符号学的部分属性,也具备自身的特质,唯持此念方能确立翻译符号学的学科独立性。《他者的呼唤:德里达翻译伦理新解》以文本内证与文本互证的方式,从“体验”“客道”“经济”“哀悼”四个视角切入,对德里达“What is a‘relevant'translation?”所蕴含的翻译伦理问题重新进行梳理与阐释。《翻译显/隐化研究的学术进路》对翻译显/隐化研究的重大关切进行历史溯源和梳理,以此审视其思想变生,并推衍其未来拓展进路。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.113