检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
机构地区:[1]湖南师范大学
出 处:《中国翻译》2025年第2期165-171,共7页Chinese Translators Journal
摘 要:本文系统梳理了第36届韩素音国际翻译大赛法汉语对参赛译文中出现的典型问题,并从标题翻译、隐喻处理、排比结构再现、文化负载词翻译、诗词转换、时政词汇翻译以及行文逻辑等多个方面对参赛译文进行了评析。文章着重指出,译者需要基于原文的文本语境和社会历史文化语境,深刻理解原文的内涵,准确捕捉原文的信息、意图、情感和风格,并在翻译过程中兼顾目的语读者的文化语境,尊重目标语言的规范和表达习惯,以实现翻译的忠实性和跨文化交流的融通性。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.13