基于语料库的MTI学生英译语义效果评析  

在线阅读下载全文

作  者:杨春梅 

机构地区:[1]曲阜师范大学翻译学院

出  处:《英语广场(学术研究)》2025年第4期43-47,共5页English Square

基  金:山东省研究生教育教学改革研究项目(SDYJG19185)。

摘  要:本研究通过对比MTI学生译文语料库与职业译员译文语料库,从语义的维度评析MTI学生英语译文质量。研究发现,与职业译员译文相比:(1)MTI学生译文倾向于使用具体度高、意象性强、熟悉度低的词语,译文概念意义呈现出词义具体化的趋势;(2)MTI学生译文第一人称复数使用比例偏低,译文的交际意义被弱化;(3)MTI学生译文较少运用词汇重叠的手段实现语义连贯,译文的语义连贯性较弱。本研究结合以上发现,提出了完善研究生翻译教学的建议。

关 键 词:评价 翻译 MTI学生 语料库 

分 类 号:H059[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象