检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:吴继红
机构地区:[1]南京财经大学红山学院
出 处:《英语广场(学术研究)》2025年第7期15-18,共4页English Square
摘 要:《黑神话:悟空》自上线以来,在展现乃至传播中国文化方面发挥了重要的作用,其英译版本具有较高的研究价值。本文在巴斯奈特文化翻译观的指导下对《黑神话:悟空》影神图中的角色“判词”英译进行研究,重点分析译者在翻译中保留和输出源语文化的策略,以期为中国文化“走出去”相关翻译实践提供参考。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.117