检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
机构地区:[1]湖南环境生物职业技术学院,湖南衡阳421005
出 处:《大众文艺(学术版)》2025年第5期72-74,共3页
基 金:2024年度衡阳市社会科学基金项目《生态翻译学视角下的衡阳红色旅游外宣资料英译研究》(2024D066)阶段性研究成果之一。
摘 要:生态翻译学强调翻译活动与环境之间的互动关系,认为翻译不仅是语言文字的转换,更是文化、社会、历史等多方面因素的综合体现。研究通过对衡阳红色旅游外宣资料英译现状的分析,揭示了当前翻译中存在的问题。为了应对这些难题,研究在生态翻译学理论的框架下,系统提出了英译的具体策略。这些策略涵盖深化语境翻译以增强文本的理解,促进文化交融以跨越语言与文化的鸿沟,优化结构布局以提升译文的流畅度以及注重情感传递以激发目目的语读者的共鸣,旨在提升衡阳红色旅游外宣资料的翻译质量,促进红色文化的国际传播。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.30