检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:张艳
出 处:《大众文艺(学术版)》2025年第4期106-108,共3页
基 金:安徽省哲学社科规划青年项目“概念整合视域下的《道德经》隐喻翻译”(AHSKQ2019D121)。
摘 要:阿瑟·韦利(Arthur Waley)《道德经》英译本是众多《道德经》译本中具有重要地位和影响的一个版本。文章基于概念整合过程与翻译过程的相似之处,从概念整合理论的视角,对韦利版本的《道德经》翻译实践中的心理空间建构进行了分析,指出了韦利在处理源语和目的语输入空间的差异时,认知策略和翻译表达的得失,以及概念整合理论对于翻译批评实践的参考价值。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.7