译典为功,译道无疆——资深翻译家祁继先访谈录  

An Acclaimed Lifelong Effort to Bring World Classics to Tibetan Readers—an Interview with Senior Translator Qi Jixian

在线阅读下载全文

作  者:冷格日加 祁继先 Lenggerijia;Qi Jixian

机构地区:[1]中国民族语文翻译局藏语文室,北京100080 [2]民族画报社,北京100013

出  处:《民族翻译》2025年第1期69-76,共8页Minority Translators Journal

基  金:2024年国家社科基金西部项目“新中国75年汉藏翻译事业发展研究”(24XYY016);2024年国家社科基金冷门绝学研究专项项目“马克思主义经典著作藏译文献搜集、整理与研究”(24VJXG048)的阶段性研究成果。

摘  要:祁继先先生长期致力于世界名著藏译与藏文经典文学汉译工作,积累了丰富且宝贵的翻译经验,曾获中国翻译协会“资深翻译家”荣誉称号。文章从翻译实践的视角对祁继先先生进行深度专访,采访主题涵盖了文学翻译与非文学翻译的差异与共性、《钢铁是怎样炼成的》藏译过程,以及民族典籍汉译在当下所蕴含的现实意义与价值等多方面内容。

关 键 词:祁继先 经典文学 翻译 探索 

分 类 号:H214.59[语言文字—少数民族语言]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象