检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:孙月珑
机构地区:[1]四川大学,成都610041
出 处:《名作欣赏(学术版)(下旬)》2025年第4期182-184,共3页Masterpieces Review
摘 要:接受美学将重点放在了读者在翻译活动中的核心地位,将读者的接受度作为翻译的最终目标,探讨了读者在文学翻译中的主动接受作用。本文从接受美学的视角出发,基于对任溶溶《查理和巧克力工厂》汉译本的研究,以接受美学两个主要内容,即期待视野和未定点为理论基础,分析了这两个概念在该译本中的适用度,表明了接受美学对儿童文学翻译研究的指导性作用。
关 键 词:《查理和巧克力工厂》 接受美学 儿童文学翻译
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.49