功能主义翻译理论指导下的《阿凡达》科技术语翻译实践  

在线阅读下载全文

作  者:李若萱 

机构地区:[1]南通大学外国语学院

出  处:《英语广场(学术研究)》2025年第9期3-6,共4页English Square

摘  要:功能主义翻译理论强调译者应根据翻译目的选择相应的翻译策略,对科技语言翻译具有重要指导意义。《阿凡达》作为科幻电影,其中科技术语的翻译直接影响观众对影片的理解与接受程度。本文通过分析电影《阿凡达》中科技术语翻译案例,探讨功能主义视角下译者运用的简化翻译、移植翻译、改动翻译、优化翻译等策略。

关 键 词:功能主义翻译理论 《阿凡达》 科技术语 翻译策略 跨文化传播 

分 类 号:H059[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象