检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:李桂花[1]
机构地区:[1]延边大学外国语学院
出 处:《英语广场(学术研究)》2025年第9期103-106,共4页English Square
基 金:吉林省高等教育教学改革研究课题课程思政专项“《英朝互译》课程融入思政元素的设计路径研究与实践”(项目编号:JLJY202287908748)
摘 要:在多语种人才培养背景下,本研究对具备多语言优势的非英语专业大学生在英朝互译课程学习中的动机、翻译技巧的运用效果以及翻译教学效果和学习成效进行了调查研究,旨在提高学生的英语语言水平,加深他们对翻译的理解,进而为培养高素质的多语种人才提供助力。研究发现,学生的动机清晰且明确,他们将提高英语语言水平放在首位,其次是培养专业翻译能力;翻译技巧运用效果较好,学生能够较自如地运用所学技巧进行英语所有格、无灵句、英语代词的翻译;翻译教学效果和学习成效较为显著,基本达到预期教学目标。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.15