多语种人才培养视域下翻译教学实践探究——以英朝互译为例  

在线阅读下载全文

作  者:李桂花[1] 

机构地区:[1]延边大学外国语学院

出  处:《英语广场(学术研究)》2025年第9期103-106,共4页English Square

基  金:吉林省高等教育教学改革研究课题课程思政专项“《英朝互译》课程融入思政元素的设计路径研究与实践”(项目编号:JLJY202287908748)

摘  要:在多语种人才培养背景下,本研究对具备多语言优势的非英语专业大学生在英朝互译课程学习中的动机、翻译技巧的运用效果以及翻译教学效果和学习成效进行了调查研究,旨在提高学生的英语语言水平,加深他们对翻译的理解,进而为培养高素质的多语种人才提供助力。研究发现,学生的动机清晰且明确,他们将提高英语语言水平放在首位,其次是培养专业翻译能力;翻译技巧运用效果较好,学生能够较自如地运用所学技巧进行英语所有格、无灵句、英语代词的翻译;翻译教学效果和学习成效较为显著,基本达到预期教学目标。

关 键 词:多语种人才 英朝互译 英语水平 翻译技巧 成效 

分 类 号:H319[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象