法律翻译视角下的对外法治话语体系建构  

在线阅读下载全文

作  者:郑东升[1] 李嘉昕 

机构地区:[1]天津科技大学外国语学院 [2]天津科技大学外国语学院翻译系

出  处:《英语广场(学术研究)》2025年第8期32-35,共4页English Square

基  金:2023年度天津市哲学社会科学规划项目“基于语料库的《民法典》双译本程式化句式类型学研究(编号:TJYY23-006)”。

摘  要:人类命运共同体思想越来越受世界各国的欢迎,同时随着全球化进程的不断加速,法律文件的跨国传播变得越来越频繁。因此,对于法律翻译的需求也在不断增长,我国的对外法治话语体系亟待建设。本文从法律翻译的发展、原则、模式出发,对《民法典》的部分词条翻译情况加以探讨,论证了构建对外法治话语体系对于人类命运共同体的重要意义。

关 键 词:对外法治话语体系 人类命运共同体 法律翻译 

分 类 号:H059[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象