基于对外翻译的贵州少数民族文化身份重构与传播  

Reconstruction and Dissemination of Guizhou Ethnic Minority Cultural Identity Based on External Translation

在线阅读下载全文

作  者:田小园 赵足娥[1] Xiaoyuan Tian;Zu’e Zhao(School of Foreign Languages,Guangxi University of Science and Technology,Liuzhou Guangxi)

机构地区:[1]广西科技大学外国语学院,广西柳州

出  处:《国学(汉斯)》2025年第1期19-25,共7页Chinese Traditional Culture

摘  要:重塑民族文化身份是实现翻译目标的核心。然而,翻译过程中的不确定性常限制民族文化国际影响力的扩大,不利于树立国际文化形象。贵州作为中国少数民族聚居地,文化发展需重视其多彩的民族文化,这不仅是中国文化的重要组成部分,也是文化多样性的体现。需从对外翻译视角探讨翻译对民族文化身份认同的影响,以及贵州少数民族文化身份在翻译过程中的重构与传播,并通过翻译实践策略实现文化身份的重构。Reconstructing ethnic cultural identity is central to achieving the goals of translation.However,uncertainties in the translation process often limit the expansion of ethnic culture’s international influence and hinder the establishment of an international cultural image.As a region with a high concentration of ethnic minorities in China,Guizhou’s cultural development must emphasize its diverse ethnic cultures,which are not only integral to Chinese culture but also exemplify cultural diversity.It is essential to explore,from the perspective of external translation,the impact of translation on ethnic cultural identity recognition,as well as the reconstruction and dissemination of Guizhou’s ethnic cultural identity in the translation process.By employing translation practice strategies,the reconstruction of cultural identity can be achieved.

关 键 词:民族文化 对外翻译 文化身份 重构 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象