检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:张慧颖[1]
出 处:《海外英语》2025年第5期8-11,共4页Overseas English
摘 要:副文本是构建文本形态和潜在影响文本接受方式的重要因素。探讨中国当代文学外译,除了关注译语正文本,副文本系统发挥的作用也不容忽视。选取莫言《蛙》两版英译本封面为研究样本,使用视觉语法工具剖析封面副文本的意义传达,进而探讨封面副文本对译本形态的建构路径。研究发现:封面副文本传递了再现、互动和构图意义,利用语图双模态展示作品主题,使用型文本增强译本光环效应,通过文化调节重塑作品在译语文化的呈现和意义。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.170