英语文学作品翻译中艺术语言的处理原则和措施  

在线阅读下载全文

作  者:魏燕 

机构地区:[1]四川托普信息技术职业学院

出  处:《椰城》2025年第3期163-165,共3页Coconut city

基  金:“跨文化交际能力培养路径探索——以四川托普学院为例”(TP202437)。

摘  要:在全球文化背景下,文学作品的跨文化传播越发重要,而翻译则成为了这种文化交流的关键桥梁。英语文学作品作为世界文学宝库的重要组成部分,其语言艺术性极强,不仅包含了丰富的文化内涵,还运用了多种修辞手法来增强文本的表达效果。然而,正是这种语言的艺术性使翻译过程充满挑战。文章以英语文学作品中的艺术语言为研究对象,分析了其翻译中的主要特点与原则,并提出了具体的翻译措施,以期为文学翻译实践提供有价值的参考。

关 键 词:英语文学 艺术语言 翻译 修辞手法 

分 类 号:H159[语言文字—汉语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象