跨文化语境下《活着》在韩国的传播与接受研究  

Research on the Dissemination and Reception of To Live in South Korea in Cross-cultural Context

在线阅读下载全文

作  者:张悦 尚玉翠 Zhang Yue;Shang Yucui

机构地区:[1]烟台大学文学与新闻传播学院,山东烟台264005

出  处:《艺术科技》2024年第23期47-49,共3页Art Science and Technology

基  金:山东省社会科学规划研究项目“图宾根大学图书馆与奥古斯特公爵图书馆汉籍编目”阶段性成果,项目编号:20CHBJ28。

摘  要:余华所著的《活着》在国内及海外均获得广泛关注,在韩国市场的表现尤为突出,成为畅销的中国文学作品之一。文章基于跨文化语境,分析《活着》在韩国的传播情况,及其在韩国成果传播的原因。研究认为,其成果传播得益于作品本身的艺术价值、译者出色的翻译以及作品与读者期待视野的契合。这为中国文学海外传播提供了重要启示,即作品需具备艺术性与文化代表性,译者需充分发挥文化桥梁的作用,精心挑选作品并准确翻译,以满足读者的期待。

关 键 词:跨文化 《活着》 韩国 传播 接受 

分 类 号:I046[文学—文学理论]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象