欧阳修古文在清代的传习与地位升降  

The Transmission and Shifting Status of Ouyang Xiu's Classical Prose in the Qing Dynasty

在线阅读下载全文

作  者:周游[1] Zhou You(the School of Literature,Zhejiang University,Hangzhou 310058,Zhejiang Province,China)

机构地区:[1]浙江大学文学院,浙江省杭州市310058

出  处:《文艺理论研究》2025年第1期95-105,共11页Theoretical Studies in Literature and Art

基  金:国家社科基金青年项目“桐城派古文选本评点整理与研究”[项目编号:21CZW034]的阶段性成果。

摘  要:清代是欧阳修古文传播的重要分水岭,清初古文典范从苏轼转向了欧阳修,气之观念变化是其背后的重要原因。自此苏文再未回到过去与欧文并驱的地位,欧曾并称开始被更多文人使用。在清中叶的古文圈中,桐城古文家与吴派汉学家皆号称文法欧曾,但因写作内容有异,二者分别传习着欧文的不同风貌。而在晚清文坛,桐城派内部对欧文的态度有了分歧。争议聚焦在欧文是否“易于词”上,这导致梅曾亮、吴闿生等人与林纾在传习欧文的方式上产生了差异。这也体现了欧文内部两种不同风格之间的张力。The Qing dynasty was a crucial period for the dissemination of Ouyang Xiu classical prose.In the early Qing,the literary model shifted from Su Shi to Ouyang Xiu,influenced by changes in the understanding of qi(vital force)in literary thought.Since then,Su Shi's prose no longer held the same stature as Ouyang Xiu's,and the pairing of Ouyang Xiu with Zeng Gong became more prevalent among scholars.During the mid-Qing period,both the Tongcheng School and the Wu School of textual criticism professed to follow the literary principles of Ouyang and Zeng,though they interpreted Ouyang's style differently based on their respective thematic concerns.In the late Qing,a split within the Tongcheng School emerged over Ouyang Xiu's prose,specifically regarding whether his style was overly simplistic.This debate led to differing approaches to Ouyang's legacy,with figures like Mei Zengliang and Lin Shu adopting distinct methods of transmission.This also highlighted the tension between the two stylistic tendencies within Ouyang Xiu's prose.

关 键 词:欧阳修 古文 清代 汉学家 桐城派 

分 类 号:I207.62[文学—中国文学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象