检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:束定芳[1] SHU Dingfang
机构地区:[1]上海外国语大学
出 处:《中国外语》2025年第2期1-1,12-16,共6页Foreign Languages in China
摘 要:大学英语课程必须改革才能适应新需求。大学英语课程应该为国际化人才培养与“四新”建设服务。不同学校、专业对国际化人才的定位和要求不同,对英语课程的要求也不同。大学英语课程应与学校的办学特色结合,与学生所学专业结合,与专业课程融合,充分利用国际化资源和新形态教学资源,提升学生用英语进行专业学习的能力和国际交流能力。大学英语教材是为大学英语课程服务的。College English courses must be reformed to adapt to new demands.These courses should serve the"four new"disciplines and the cultivation ofinternational talents.Different schools and majors have varying orientations and requirements for international talents,which in turn leads to different demands for English courses.College English courses should be integrated with the educational characteristics of the institution,the majors students are pursuing,and the professional courses.They should make full use ofinternational resources and new forms of teaching materials to enhance students'abilities to study their majors in English and to communicate internationally.College English textbooks serve the college English curriculum.Many current college English textbooks pursue sales volume while neglecting the actual needs of students.New college English textbooks must be based on real societal demands and the professional development needs of students,truly serving the cultivation ofinternational talents and the"four new"disciplines.The new teaching materials should make full use of artificial intelligence technology to meet the needs of learners from different majors,with different English foundations,and different developmental goals.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.170