文化转向视角下中国翻译文学研究述略——基于CNKI文献的知识图谱分析  

在线阅读下载全文

作  者:李火秀[1] 温敏丹 陈露 熊翊君 

机构地区:[1]江西理工大学外国语学院,江西赣州341000

出  处:《江西理工大学学报》2025年第2期107-115,共9页Journal of Jiangxi University of Science and Technology

基  金:教育部国际司项目(编号:N53);江西省社会科学规划项目(编号:18WX10);江西省高校人文社会科学项目(编号:SZZX24098)。

摘  要:20世纪90年代西方翻译界的“文化转向”对中国翻译文学研究产生广泛而深远的影响。为全面探析中国翻译文学研究动态,以CNKI为数据源,借助CiteSpace软件,对2000-2023年文化转向与中国翻译文学研究情况进行梳理和总结。通过对关键词的年度分布、共现关系及发文作者和机构的图谱分析,发现翻译文学的研究热点主要聚焦于翻译文学理论、翻译文学史、译者身份与主体性及翻译策略等领域,在研究领域、持续性及数智化赋能翻译等方面尚需进一步挖掘。未来翻译文学研究亟须强化研究成果的积累与承续性;推进研究题域与翻译文学实践持续走向纵深;关注AI机器翻译等前沿技术的发展,并探索其在翻译文学研究中的新应用与新可能。

关 键 词:文化转向 翻译文学研究 翻译实践 知识图谱 研究述评 

分 类 号:H059[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象