检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:王丹丹 WANG Dan-dan(Lanzhou Bowen College of Science and Technology,Lanzhou Gansu 730101,China)
出 处:《湖北开放职业学院学报》2025年第8期180-181,184,共3页Journal of Hubei Open Vocational College
基 金:2020年甘肃省教育厅高等教育教学成果培育项目结项成果。
摘 要:传统翻译教学在结构主义理论的指导下,以词、句的翻译联系为主,注重翻译结构,多采用文学文本,偏重于培养学生的语言能力。翻译工作坊教学不同于传统翻译教学,是在合作建构主义指导下,以实践为导向,注重翻译过程,向学生中心乃至教师—学生双主体过渡,注重学生翻译能力与个人综合素质提升。本文简要梳理了翻译工作坊的历史发展,对基于翻译工作坊的翻译教学实践能力培养活动实验进行了介绍,并以翻译工作坊为主体构建了翻译教学实践范式。研究结果证明基于翻译工作坊的翻译实践能力培养活动能够有效提高学生的翻译水平,也为提高翻译教学效果的实践能力培养模式提供了借鉴。Under the guidance of structuralism,traditional translation teaching focuses on the translation connection between words and sentences,pays attention to the translation structure,mainly uses literary texts,and lays emphasis on cultivating students’language ability.Different from traditional translation teaching,translation workshop teaching is practice-oriented under the guidance of cooperative constructivism,focusing on the translation process,transiting to student-centered and even teacher-student dual subjects,and focusing on the improvement of students’translation ability and personal comprehensive quality.This paper briefly reviews the historical development of translation workshops,introduces the practice training activities of translation teaching based on translation workshops,and establishes a practice paradigm of translation teaching with translation workshops as the main body.The results show that the training activities of translation practical ability based on translation workshops can effectively improve the translation level of students,and also provide a reference for improving the practical ability training model of translation teaching.
关 键 词:翻译工作坊 独立学院 英语专业学生 翻译实践能力 人才培养研究
分 类 号:G642[文化科学—高等教育学]
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.90