天津企业外宣英译的文化缺省研究  

在线阅读下载全文

作  者:王洋[1] 

机构地区:[1]天津商学院外语学院,天津300134

出  处:《海外英语》2016年第5期125-126,共2页Overseas English

摘  要:彼得纽马克在《翻译问题探讨》中提出了交际翻译理论。交际翻译指译作对译文读者产生的效果等同于原作对原文读者产生的效果。企业外宣是以目标语读者为导向来实现扩大宣传、吸引外资的目的。根据这一理论,该文以天津企业外宣英译为例,探讨其文化缺省问题并提出相应对策,以期最大实现译文的预期功能和实现天津企业信息的有效传递。

关 键 词:交际翻译理论 天津企业外宣 文化缺省 对策 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象