检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:王骏[1]
出 处:《广州大学学报(社会科学版)》2002年第11期69-71,共3页Journal of Guangzhou University:Social Science Edition
摘 要:和作文一样 ,翻译也讲究简洁。本文试图从语言拖沓和情感逾矩两方面去探讨冗余的原因和对策 。People attach no less importance to 'brevity' in translation than in writing. Reasons behind and remedies to the redundancy are explored from such two angles as unrefined language and unrestrained passions. Further analysis is attempted on the simplifications found respectively in the Chinese and English languages.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.117