检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
机构地区:[1]抚州师范专科学校英语系,江西抚州344000 [2]广州外国语学院,广东广州510000
出 处:《抚州师专学报》2001年第4期49-53,共5页Journal of Fuzhou Teachers College
摘 要:语言与思维的关系极其复杂,研究翻译的心理。认知过程的基本前提是对语言与思维的关系作出合理的解释。通过评介语言和思维的不同涵义,分析创作和翻译过程,进而提出翻译的基本模式并对某些翻译认识问题作出理论解释。The relationship between language and thought is extremely complicated; however, the psycho- logical and cognitive process of translating cannot be fully illuminated without an explanation of the rela- tionship as a prerequisite. This paper intends to first illustrate how language, thought and translating inter- act and then put forward some hypotheses and finally make some comments on translating.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.203