浅析英汉被动义的表达异同  被引量:2

在线阅读下载全文

作  者:康春晓[1] 

机构地区:[1]浙江经济职业技术学院基础部,浙江杭州310018

出  处:《考试周刊》2007年第31期56-58,共3页

摘  要:在英语和汉语的语法中均有表达被动意义的形式。本文着重论述英语和汉语在被动义的表达形式上的异同,并指出在翻译和对外汉语教学等过程中要充分考虑二者的不同,达到积极的效果。

关 键 词:被动义 被动义的表达形式 英汉比较 

分 类 号:H314[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象