检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
出 处:《外语与外语教学》2003年第4期21-24,共4页Foreign Languages and Their Teaching
摘 要:作为信息科技的产物,语料库语言学已在语言教学界崭露头角.它以大量真实语言材料及借助计算机对大规模语料的分析、处理能力冲击着外语教学,为外语教学带来一股经验主义之风,适时地给以学生为中心、强调教学材料真实性的交际法课程设计系统化提供了契机.它能够随着学生的变化、需求的变化、目标的变化提供恰当的、即时的语料,提高了教学的灵活性、针对性、实效性.但真正把语料库语言学全程应用于外语教学不仅是对传统理性教学模式的挑战,也是对其本身发展的一种挑战.With the advent of easy computational access to increasing masses of language data, corpus linguistics, which is concerned primarily with the description and explanation of the nature, structure and use of languages and with particular matters such as language acquisition, variation and change, has established its place in linguistics. It could provide a large amount of authentic data and offers juncture to systematic curriculum designing with the help of computer's ability of searching for, retrieving, sorting and calculating data as students, requirements and objectives vary according to different circumstances. Therefore, it promotes feasibility, accordance and effectiveness to FLT. However, the actual application of corpus linguistics to the whole process of FLT is not only a challenge to traditional teaching model but also to its own development.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.28