浅析英汉句法结构和思维习惯——以英语习作为研究对象  

Probe into Chinese and English Sentence Structure and Thinking Habits

在线阅读下载全文

作  者:徐立红[1] 

机构地区:[1]漳州师范学院英语系,福建漳州363000

出  处:《漳州师范学院学报(哲学社会科学版)》2003年第2期53-57,共5页Journal of Zhangzhou Teachers College:Philosophy and Social Sciences

摘  要:了解英汉句法结构与思维习惯对于提高句子水平上的写作具有重大的作用。就大学英语学生习作的句子类型看,使用频繁的六类句型是:简单句,句首状语(或一首状语从句),溶合句,主语领先句,“There be”句型和带有口语成立观感情色彩的句子。这六类句型具有明显的汉式句法结构和思维习惯。It is of vital importance to differentiate the sentence structures between English and Chinese in order to improve the writing on sentence - level. According to the analysis on English composition by non - English majors, the frequent occurrence is the following sentence patterns: simple sentence, initial adverbials(initial adverbial clause), run - together sentence, subject - first sentence, 'There be' pattern and the sentence bearing colloquial and personal emotion. The article focuses on the variance analysis on the differences in sentence structures and way of thinking between Chinese and English so as to show what Chinese students should guard against in writing English essays.

关 键 词:句子类型 英汉句法结构 思维习惯 

分 类 号:H314.3[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象