检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:向卿[1]
机构地区:[1]湖南师范大学外国语学院
出 处:《日语学习与研究》2015年第3期121-127,共7页Journal of Japanese Language Study and Research
基 金:国家社科基金项目"江户时代日本人的身份建构研究"(13BSS016);湖南省社科基金项目"发现中国与发现日本"(12YBB172)的阶段性成果之一
摘 要:论文指出了国内不少学者关于吉田松阴文献的一处重要误译,进而摘取并分析了国内学界关于若干日语重要文献的误译实例,并从词汇误译和句子误译的层面初步探讨了这些误译的基本类型及其产生原因。The paper gathers and analyzes translated works of Yoshida Shōin to point out that many domestic scholars have made significant mistranslations of some of Japan's most notable literature. From the aspect of lexical misinterpretation and sentence mistranslation, this paper offers a preliminary discussion of the basic types and causes of mistranslation.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.157