检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:黎燕[1]
机构地区:[1]武汉科技大学成人教育学院,湖北武汉430081
出 处:《武汉科技大学学报(社会科学版)》2003年第3期78-81,共4页Journal of Wuhan University of Science and Technology:Social Science Edition
摘 要:文学翻译的语言是一种特殊的文体,它有别于规范的汉语文学语言,有着自己的特色。本文比较了这两种不同的语言形式并分析了产生差异的原因,指出:规范的汉语文学语言虽然是文学翻译的理想语言,但是由于诸多原因,从而使得译语不能完全等同于规范的汉语文学语言。This paper states that the language of literary translation is a different style; it is different from the Chinese literary language and has its own characteristics. The paper has compared the two different language forms and analyzed the reasons behind the discrepancyThen it points out: Though standard Chinese literary language is the ideal language for literary translation, many reasons make the literature translation language not equate the standard Chinese literary language.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.117