检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:刘舫[1]
机构地区:[1]锦州师范学院公共外语部,辽宁锦州121013
出 处:《辽宁工学院学报(社会科学版)》2003年第4期73-74,共2页Journal of Liaoning Institute of Technology(Social Science Edition)
摘 要:由于中西方语言文化、思维方式的不同 ,英汉句子主语的使用也存在一些差异。本文着重探讨英汉句子主语不同的特征和用法。英汉主语使用的对比将有助于提高大学生英语听、说、读、写。Because of the differences in languages,culture and mode of thinking between China and the West,there exist dissimilarities too in the use of the subject of a sentence in English and Chinese.The paper tries to explore respectively the different characteristics and usage of the subject between the two languages.The comparison in this field will,we believe,help the college students improve their language and communicative competence.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:3.148.229.54